jueves, marzo 29, 2007

European Tour Dates '07



Bueno, por si acaso alguno va a pasar por ahi en estas proximas fechas, yo dejo ahi el mapa, y aqui las fechas de nuestro itinerario. La aventura comienza el proximo Lunes por la tarde, previa escala en Frakfurt-Hann, viajamos con RyanAir por supuesto, llegamos al lago Balaton, en Hungría el día 3 de Abril. Dando vueltas por Hungría y por lo tanto Budapest, estaremos creo que tres noches. El día 6 por la mañana llegamos a Eslovaquia, ni idea de lo que veremos allí, de eso se ocupa César. El día 8 por la mañana llegamos a Viena, y una vez allí, si hay suerte viajaremos por la noche para ir hasta Salzburgo, si no hay suerte, haremos noche en Viena, y al dia siguiente por la noche pondremos rumbo a... Eslovenia, cuya capital no se escribir correctamente. Par de días en Eslovenia, y el 12 de Abril vuelo desde Graz, en Austria, hasta Londres, noche en Londres, y vuelta a Kaunas el día siguiente.

Unas vacaciones de Semana Santa moviditas. En el precio no quiero pensar, los 4 vuelos nos han costado, en total, 110€, lo cual no esta mal... a unos 27€ por vuelo. Así que ahora ya sabeis donde buscarme las proximas dos semanas.

Pasadlo bien.

lunes, marzo 19, 2007

Latvia

Here we go Ryga!!!

Otro finde fuera, esta vez nos hemos movido hacia el norte, hacia Letonia. En realidad es mas probable, aunque no mucho mas, que mas que Letonia, os suena mas el nombre de Riga, su capital, y seguramente la ciudad más conocida de los tres países bálticos, dicese: Lituania, Letonia y Estonia.

The freedom monument. On the top Milda, and each star she is holding represents each region of Latvia.

Soviet trams!!!

Pues hacia alli fuimos el Viernes por la mañana, naturalmente, haciendo auto stop, tras hacer el viaje en tres coches distintos, llegamos a Riga pa la hora de comer. Los viajeros esta vez eramos David, las dos letonas locas y yo. Esa primera noche la pasamos en Riga en un hostal, David y yo, mientras que Sarmite y Liene iban a ver a sus respectivas familias.

I neither know what the Bremen musicians were doing in Riga.

Mmm, huge chocolate coin!!!

Tras la noche llego el dia, y con el la pateada por toda la parte vieja de Riga, realmente merece la pena, esta todo muy cuidado, y muy reconstruido tambien, pero sigue manteniendo el encanto. De todos los ciudades de la ex URSS que he visto... que en realidad solo han sido en tres países, jeje, es de momento la mas europeizada y rica de todas. Aunque por lo que me contaron el coste de la vida aún esta por los suelos. Y eso que mercedes, lincolns, y las limusinas de rigor no faltaban.

David and me in the House of Blackheads.

In St Peter's church, with it strange and characteristic tower.

El Sabado por la tarde pusimos rumbo a Cêsis, un pueblo al lado de la aldea en la que vive Sarmite, ya que esa noche la ibamos a pasar en su casa. Tras ver el castillo del pueblo, conocimos a su familia, hasta la abuela. Y nada, todos majisimos, y muy hospitalarios a pesar de la humildad con la que vivian. Hospitalarios todos salvo el perro asesino que tienen, mitad chow-chow, mitad lobo. Que viene a ser como un husky de estos, pero color canela y lleno de pelo.

With Sarmite in Cêsis, i love you too!!!

David and me with the complet family, the dog is barking behind us, trying to break the chain, and bite us.

El Domingo fue el cumpleaños de David, que ha dejado de ser joven para convertirse en un carroza de 26 años, desde aquí, felicidades de nuevo. Ese Domingo pasamos por otro castillo, de camino a Riga. Castillo en letón se dice "pils", asi que cualquier ciudad que tenga esa terminacion significa que tiene un castillo, que lo sepais todos.

Happy Birthday David!!! Mmmm... cake!!!!

With Sarmite in the "pils".

Y eso, tras volver a Riga, cogimos un camión, sí, un camión, y volvimos a Kaunas en el. Y así acabó nuestro fin de semana en Letonia. Por cierto, gracias se dice "paldies".

Please, take me with you to Lithuania!!!

Goodbye red truck!!!

martes, marzo 13, 2007

Bielorrusia "es pasiva".

Primera parada en Bielorrusia, primera fotito con Mister Lenin.

Bueno, a ver si funciona esto de hacer una entrada medio bilingüe para que los no hispanoparlantes se cosquen de algo de lo que cuento sobre Bielorrusia. Bueno, en realidad intentare decir algo en ingés para que Marta Polski se entere. (Marta, i was just saying that i'll try to write a little in english so that you can understand something... you owe me one).

Con cara de "donde nos estaremos metiendo".

Ok, so, our trip started on Friday morning, not knowing exactly where we were going to stay once we where in Belarus. My partners in the adventure were Cesar, David and Mónica, spaniards, Sarmite and Liene, latvians, and Adam Polski. Thanks to God, Sarmite and Liene spoke russian, and know that i see the trip in the distance, i wonder what would have been of us without russian parlants in the team.
Bueno, ahora que veo el viaje este más en la distancia, me pregunto que habría sido de nosotros si nuestras dos letonas, Sarmite y Liene no hubieran venido con nosotros. Y es que el cirilico es chungo, muy chungo. No hay manera de pronunciarlo correctamente, y encima... el ruso es otro idioma, asi que ya el tema queda completo. Pero bueno... nuestro viaje comenzo el viernes a las 7:10 de la mañana, con la unica información de que ibamos a Minsk, a dormir en casa de alguien. La aventura comenzaba con las dos letonas nombradas, David, Cesar y Mónica, y el polaco Adam. No todos retornariamos, (luego lo explico esto, pero asi tiene mas vidilla la cosa, no?)

Cerca del centro de Minsk, "yo creo que si que pasamos". Pero no, al final optamos por el puente.

Fiesta friki debajo del puente de marras.

So, we where supposed to stay the first night in Minsk, at the house of one guy member of the hospitlity club (http://www.hospitalityclub.org/), club of wich Sarmite was member. So, as the guy wasn't in Minsk on Friday he left us some of his friends... well not really friends, just some of the hospitality club members to pick us up on the afternoon. What really happened is that we spent half afnernoon walking through Minsk, and half of it, in a freak party with drums, and fire, and candles, under a bridge... yes, under a bridge.
Entonces, Sarmite nos habia encontrado sitio en la casa de un tio miembro del "Hospitality club" (http://www.hospitalityclub.org/), como ella. La cosa es que el tio en concreto no estaba. Asi que al final mediante conocidos y sin saber muy bien como, acabamos en una fiesta friki debajo de un puente, con tambores y peña haciendo malabares con fuego y cosas asi. Dos horitas en la fiesta esta, chupando frio y en ayunas. Por fin les convencimos a algunos para que nos llevaran a una pizzeria a comer, y de alli al piso del tio este. Donde nos esperaban unos ucranianos y bielorrusas y no se que mas, dispuestos a seguir la fiesta toda la noche. Nosotros nos fuimos a dormir.


Con mi amiga Olga en el centro de Minsk, a ver si nos devuelve la visita en Kaunas.

Iglesia en construccion del tipo "tarta de cumpleaños rusa".

From there we went to have dinner, at last!!! And from the dinner we went to the flat of our host, wich was full of ukraine guys, belarusian girls, and so on. While the freaks continued the party all night long, we went to bed, because next day we had to go to... other city, don't ask me it's name, cause i don't remember it, and although i have it's name in a picture, it's impossible for me to pronounce it. So, next day we went to this city, We spent half of the day hitchhicking(i don't know if it's spelled like that), and we went to a kind of ska concert, of a belarusian band. Interesting, i must say that the local in wich the concert took place was cool. Although i think that it wouldn't achieve the minimun european union safety laws. Even the belarusian. Later our host, who was the promoter of the concert, explained us, that it was an illegal one, because it took too long to take all the permissions... so it was easier to just do the concert, without any permission. Cool.
Al dia siguiente pusimos rumbo a una ciudad de cuyo nombre no me acuerdo y mucho menos se leer. Nos acompañó Olga una chica bielorrusia con la que hicimos migas en la fiesta friki, realmente la chica mas normal de todos los que habia alli. Vale, fuimos a la ciudad esta haciendo auto stop, ya que nos habiamos propuesto tener una verdadera aventura y viajar solo de esta manera dentro de Bielorrusia. En la ciudad esta nos esperaba otro miembro del Hospitality Club que nos invito a un concierto ska del cual era promotor. La sala de fiestas molaba, pero dudo que cumpliera siquiere la normativa bielorrusia sobre seguridad en salas y eso. Ademas el concierto era ilegal ya que el tio nos dijo que no habia pedido ningun permiso porque la burocracia era muy lenta y tal, asi que a saco.

"Espasiva, que alguien me lleve... a Nosedondichni."

El toro de los Osborne, versión bufalo bielorruso.

That night our host explained us a little bit of belarusian culture, society and politics. I finished baptizing him as the "Amateur revolucionist". Cause he was all the time complaining against Lukachenko, the last dictator in Europe, and he was trying to explain us how belarusians didn't do anything against him, and he was trying to do... but i think that he really didn't wanted to get wet in all this stuff... As all the others.
Esa noche el muchacho este nos hablo un poco de Lukachenko, que es el ultimo dictador que queda en Europa. Nos puso algunos videos de las protestas contra el, etc... el chico iba muy de revolucionario... o sea... en plan, estoy en contra del Lukachenko, que es un dictador comunista, pero viva el Che y Fidel, etc... vamos... yo le bautice como "Revolucionario Amateur". Un poco de pacotilla, el tio iba en contra de todo, pero no se mojaba en nada, no se. De todas formas fue interesante todo lo que nos conto sobre la dictadura, como vive la gente y todo eso, luego otras personas nos confirmaron que si... que viven en una dictadura con todo lo que eso conlleva.

Tic, tac, tic, tac... "Pues no parece que se animen a recogernos oye, asi que venga a hacer fotos."

Next day, that's Sunday, we went hitchhicking to a town between the ass of Belarus and Minsk. We had lunch there, and we prepared to do the last part of our return to Minsk. That was funny. Two hours hichhicking with Liene till a nice guy told us that we were in the wrong road, but it was too late, so other nice guy took us to the railway station, and there we took the train to Minsk. It took 5 hours to go from this town, 130Km away from Minsk, to the latter. Although i must say that the belarus train was also an interesting experience.
Domingo, vuelta a Misnk, despues de parara para comer en un pueblo tambien alli, en medio de ninguna parte vamos. Del pueblo ese tomamos direccion definitiva para Minsk. Aqui he de explicar que haciamos auto stop por parejas, una chica con un chico, siempre uno de la pareja sabia algo de ruso. Asi que Liene y yo vimos como nuestros compañeros nos iban dejando atras... mientras nosotros seguiamos alli helandonos de frio con el ininteligible cartelito en el cual debia de poner Minsk en ruso. Dos horas despues, ya de noche, un simpatico bielorruso nos informo de que estabamos en la carretera incorrecta, que casi nadie iba a Minsk por ahi. Tras pasar por una gasolinera para preguntar como ir a la estacion de trenes mas cercana, fuimos caminando hacia alli, hasta que otro simpatico bielorruso nos recogio en el coche, y nos acerco. Una vez en la estacion, preferimos no tentar a la suerte, y volvimos a Minsk en tren. Lo cual tambien fue una experiencia, solo faltaban las gallinas en el tren aquel. Total, llegamos a Minsk, que estaba a 130Km, cinco horas después.

Estación de metro, estaba prohibido sacar fotos, pero no se dieron cuenta de la cara de terroristas que tenemos, asi que no paso nada.

Tabla de los "greatest hits" de la construccion bielorrusa.

At last we arrived to Minsk. There we went quite directly to the flat of our host, this time he was with us. Next day we had a quick look to Minsk, lunch, and then took the bus back to Kaunas. With the pertinent stop in the toll, very funny experience watching the alcohol and tobacco dealers trying to get our help to pass through the toll with the maximum number of vodka bottles and tobacco packets.
En Minsk, fuimos mas o menos directamente al piso de nuestro hospedante, que esta vez si que estaba. A la mañana siguiente vimos lo que nos quedaba por ver de Minsk, que no es mucho, la verdad. Comimos, nos despedimos, mande una postal, porque no tenia dinero para mas, y ala, vuelta a Kaunas, previo paso por la frontera. En la frontera tres controles, y un monton de mujeronas pidiendo ayuda para pasar de contrabando vodka y tabaco.

Delante del Palacio de la República, viene a ser un palacio de congresos.

Con un juguete sovietico que por lo visto se puso muy de moda en la guerra mundial.

My personal conclusion, Belarus is not really a country where you can see a lot of interesting things and buildings. But our trip was more about experiences and people, than watching inanimated things. Using just banknotes instead of coins sucks. People is much friendly than in Lithuania. And cities seem to be buil in such big sizes that it looks as if they want to make people feel little. To finish... Belarus is a little bit passive country... they complaint a lot about Luka, but half of the population supports him, and the other half just stares...
Bueno, conclusiones del viaje. Eso de que la moneda este tan devaluada que solo tengan billetes es un rollo tremendo. No hay manera de manejarlos comodamente. Eso si, tengo varios de 10 rublos que son una monada, como los del monopoly, vamos. Además, la ciudad de Minsk, en concreto, esta construida a lo bestia. Todo esta lleno de grandes espacios, los edificios son monumentales, las calles anchisimas, etc... Liene me comento que se sentía pequeña en esa ciudad construida tan a lo grande, y concluyo que quizas la habian construido a posta de esa forma para hacerle sentir a la gente lo pequeños que son. No lo se. Además allí la gente es mucho mas abierta y amigable que en Lituania. Este viaje ha sido más de ver y conoces a gentes y su sociedad y cultura, que de ver edificios y monumentos inanimados. Y por último, decir que aunque hay algunos que protestan contra Luka y su sistema dictatorial basado en el miedo a perder el trabajo o los estudios, Bielorrusia es, esencialmente, pasiva con respecto a este tema. "Es pasiva" significa tambien "por favor" en ruso.

jueves, marzo 01, 2007

Imprenta Underground

La palanca que hay ahi, se podia quitar, sirve para abrir la trampilla que da acceso a la imprenta


Y es que los de la alabanza Underground se creen que han descubierto algo con eso de irse bajo tierra y tal y cual, pero no. Esta mañana estuvimos en casa de un hombre que durante la ocupación soviética montó, el solito, una imprenta clandestina debajo de su huerta. Entre los años 1980 y 1990, editó más de 130.000 libros con su imprentita. Que además es un cacharro a la antigua usanza, con los caracteres grabados en laminas de plomo, a mano, y todo eso...

Por ese huequillo se entraba.

Después de la entrada un par de pasillos, unas escaleras, y ya estamos, el el cubiculo, todo exacabado por el mismo.


Con la ayuda del gobierno lituano el hombre ha montado ahora un museillo en su casa con un montón de fotos y así. Nosotros hemos tenido la suerte de poder verlo todo teniendole a el de guía. Y creo que eso ha sido lo mejor, poder decir que hemos estado con el tio que se tiraba nosecuantas horas todas las noches metido en su agujero imprimiendo desde biblias y catecismos católicos, hasta libros de Historia Lituana. Sorprendente como el vejete iba dando repasos al montón de fotos que tenía en casa, contandote de estudiantes, curas y guerrilleros lituanos, a los cuales los rusos iban atrapando y fusilando o decapitando. Y el hombre te contaba todo eso, de gente que seguramente conocio, entre las fotos estaba la de su hermana, sin despeinarse.


Ahi están las letras y todo eso.

Nosotros tres con Vytautas, en el agujero que excavó y al lado de su imprenta.



Como le dijo Borja, al final lo mejor ha sido el honor de estar con un hombre que el solito se propuso poner su granito de arena en contra de la dictadura sovietica y en favor de la libertad, poniendo en juego su vida y la de su familia.


Curious lunch

So, after the visit to the Ungerground printer, we went to have lunch with Egle, Borja's mentor, and her friend. She asked us to make a game, and we all agreed. Close your eyes, and answer these questions(first read them, and then close your eyes):

You are alone in the desert, suddenly you see one object in the sand. What is it?

You see a wall, just that. What's behind it?

You continue in the desert, you find a plate. What do you do with it?

You are in the coutryside, and you see a horse. What's your relationship with it, and what does the horse do?


So, after the questions, Egle explained to us, what each answer meant. The first one was who we are. I was a book. The second one anwers what we think about death, and all that stuff. Here my answer was really extrange, a digger preparing to destroy the wall. The third is about love, the plate is your love, so what you do with it is what you do with your love. Surprisingly i was the only one who answered that i would take the plate with me!!! I must say that the plate that i imagined was very fashion and looked expensive!!!
About the horse, the horse is the love. So your relationship with it, it's your relationship with love. I though that the horse was mine, and it was running towards me.

I think that comparing my answers with the others, mines where more... better, at least talking about love and all that stuff... so even if i know that it's a quite silly game... i would like to think that is has got a little bit of truth!!!

Pasadlo bien.