Bueno, a ver si funciona esto de hacer una entrada medio bilingüe para que los no hispanoparlantes se cosquen de algo de lo que cuento sobre Bielorrusia. Bueno, en realidad intentare decir algo en ingés para que Marta Polski se entere. (Marta, i was just saying that i'll try to write a little in english so that you can understand something... you owe me one).
Con cara de "donde nos estaremos metiendo".
Ok, so, our trip started on Friday morning, not knowing exactly where we were going to stay once we where in Belarus. My partners in the adventure were Cesar, David and Mónica, spaniards, Sarmite and Liene, latvians, and Adam Polski. Thanks to God, Sarmite and Liene spoke russian, and know that i see the trip in the distance, i wonder what would have been of us without russian parlants in the team.
Cerca del centro de Minsk, "yo creo que si que pasamos". Pero no, al final optamos por el puente.
Fiesta friki debajo del puente de marras.
So, we where supposed to stay the first night in Minsk, at the house of one guy member of the hospitlity club (http://www.hospitalityclub.org/), club of wich Sarmite was member. So, as the guy wasn't in Minsk on Friday he left us some of his friends... well not really friends, just some of the hospitality club members to pick us up on the afternoon. What really happened is that we spent half afnernoon walking through Minsk, and half of it, in a freak party with drums, and fire, and candles, under a bridge... yes, under a bridge.
Entonces, Sarmite nos habia encontrado sitio en la casa de un tio miembro del "Hospitality club" (http://www.hospitalityclub.org/), como ella. La cosa es que el tio en concreto no estaba. Asi que al final mediante conocidos y sin saber muy bien como, acabamos en una fiesta friki debajo de un puente, con tambores y peña haciendo malabares con fuego y cosas asi. Dos horitas en la fiesta esta, chupando frio y en ayunas. Por fin les convencimos a algunos para que nos llevaran a una pizzeria a comer, y de alli al piso del tio este. Donde nos esperaban unos ucranianos y bielorrusas y no se que mas, dispuestos a seguir la fiesta toda la noche. Nosotros nos fuimos a dormir.
Con mi amiga Olga en el centro de Minsk, a ver si nos devuelve la visita en Kaunas.
Iglesia en construccion del tipo "tarta de cumpleaños rusa".
From there we went to have dinner, at last!!! And from the dinner we went to the flat of our host, wich was full of ukraine guys, belarusian girls, and so on. While the freaks continued the party all night long, we went to bed, because next day we had to go to... other city, don't ask me it's name, cause i don't remember it, and although i have it's name in a picture, it's impossible for me to pronounce it. So, next day we went to this city, We spent half of the day hitchhicking(i don't know if it's spelled like that), and we went to a kind of ska concert, of a belarusian band. Interesting, i must say that the local in wich the concert took place was cool. Although i think that it wouldn't achieve the minimun european union safety laws. Even the belarusian. Later our host, who was the promoter of the concert, explained us, that it was an illegal one, because it took too long to take all the permissions... so it was easier to just do the concert, without any permission. Cool.
Al dia siguiente pusimos rumbo a una ciudad de cuyo nombre no me acuerdo y mucho menos se leer. Nos acompañó Olga una chica bielorrusia con la que hicimos migas en la fiesta friki, realmente la chica mas normal de todos los que habia alli. Vale, fuimos a la ciudad esta haciendo auto stop, ya que nos habiamos propuesto tener una verdadera aventura y viajar solo de esta manera dentro de Bielorrusia. En la ciudad esta nos esperaba otro miembro del Hospitality Club que nos invito a un concierto ska del cual era promotor. La sala de fiestas molaba, pero dudo que cumpliera siquiere la normativa bielorrusia sobre seguridad en salas y eso. Ademas el concierto era ilegal ya que el tio nos dijo que no habia pedido ningun permiso porque la burocracia era muy lenta y tal, asi que a saco.
"Espasiva, que alguien me lleve... a Nosedondichni."
El toro de los Osborne, versión bufalo bielorruso.
That night our host explained us a little bit of belarusian culture, society and politics. I finished baptizing him as the "Amateur revolucionist". Cause he was all the time complaining against Lukachenko, the last dictator in Europe, and he was trying to explain us how belarusians didn't do anything against him, and he was trying to do... but i think that he really didn't wanted to get wet in all this stuff... As all the others.
Esa noche el muchacho este nos hablo un poco de Lukachenko, que es el ultimo dictador que queda en Europa. Nos puso algunos videos de las protestas contra el, etc... el chico iba muy de revolucionario... o sea... en plan, estoy en contra del Lukachenko, que es un dictador comunista, pero viva el Che y Fidel, etc... vamos... yo le bautice como "Revolucionario Amateur". Un poco de pacotilla, el tio iba en contra de todo, pero no se mojaba en nada, no se. De todas formas fue interesante todo lo que nos conto sobre la dictadura, como vive la gente y todo eso, luego otras personas nos confirmaron que si... que viven en una dictadura con todo lo que eso conlleva.
Tic, tac, tic, tac... "Pues no parece que se animen a recogernos oye, asi que venga a hacer fotos."
Next day, that's Sunday, we went hitchhicking to a town between the ass of Belarus and Minsk. We had lunch there, and we prepared to do the last part of our return to Minsk. That was funny. Two hours hichhicking with Liene till a nice guy told us that we were in the wrong road, but it was too late, so other nice guy took us to the railway station, and there we took the train to Minsk. It took 5 hours to go from this town, 130Km away from Minsk, to the latter. Although i must say that the belarus train was also an interesting experience.
Domingo, vuelta a Misnk, despues de parara para comer en un pueblo tambien alli, en medio de ninguna parte vamos. Del pueblo ese tomamos direccion definitiva para Minsk. Aqui he de explicar que haciamos auto stop por parejas, una chica con un chico, siempre uno de la pareja sabia algo de ruso. Asi que Liene y yo vimos como nuestros compañeros nos iban dejando atras... mientras nosotros seguiamos alli helandonos de frio con el ininteligible cartelito en el cual debia de poner Minsk en ruso. Dos horas despues, ya de noche, un simpatico bielorruso nos informo de que estabamos en la carretera incorrecta, que casi nadie iba a Minsk por ahi. Tras pasar por una gasolinera para preguntar como ir a la estacion de trenes mas cercana, fuimos caminando hacia alli, hasta que otro simpatico bielorruso nos recogio en el coche, y nos acerco. Una vez en la estacion, preferimos no tentar a la suerte, y volvimos a Minsk en tren. Lo cual tambien fue una experiencia, solo faltaban las gallinas en el tren aquel. Total, llegamos a Minsk, que estaba a 130Km, cinco horas después.
Estación de metro, estaba prohibido sacar fotos, pero no se dieron cuenta de la cara de terroristas que tenemos, asi que no paso nada.
Tabla de los "greatest hits" de la construccion bielorrusa.
At last we arrived to Minsk. There we went quite directly to the flat of our host, this time he was with us. Next day we had a quick look to Minsk, lunch, and then took the bus back to Kaunas. With the pertinent stop in the toll, very funny experience watching the alcohol and tobacco dealers trying to get our help to pass through the toll with the maximum number of vodka bottles and tobacco packets.
En Minsk, fuimos mas o menos directamente al piso de nuestro hospedante, que esta vez si que estaba. A la mañana siguiente vimos lo que nos quedaba por ver de Minsk, que no es mucho, la verdad. Comimos, nos despedimos, mande una postal, porque no tenia dinero para mas, y ala, vuelta a Kaunas, previo paso por la frontera. En la frontera tres controles, y un monton de mujeronas pidiendo ayuda para pasar de contrabando vodka y tabaco.
Delante del Palacio de la República, viene a ser un palacio de congresos.
Con un juguete sovietico que por lo visto se puso muy de moda en la guerra mundial.
Bueno, conclusiones del viaje. Eso de que la moneda este tan devaluada que solo tengan billetes es un rollo tremendo. No hay manera de manejarlos comodamente. Eso si, tengo varios de 10 rublos que son una monada, como los del monopoly, vamos. Además, la ciudad de Minsk, en concreto, esta construida a lo bestia. Todo esta lleno de grandes espacios, los edificios son monumentales, las calles anchisimas, etc... Liene me comento que se sentía pequeña en esa ciudad construida tan a lo grande, y concluyo que quizas la habian construido a posta de esa forma para hacerle sentir a la gente lo pequeños que son. No lo se. Además allí la gente es mucho mas abierta y amigable que en Lituania. Este viaje ha sido más de ver y conoces a gentes y su sociedad y cultura, que de ver edificios y monumentos inanimados. Y por último, decir que aunque hay algunos que protestan contra Luka y su sistema dictatorial basado en el miedo a perder el trabajo o los estudios, Bielorrusia es, esencialmente, pasiva con respecto a este tema. "Es pasiva" significa tambien "por favor" en ruso.
3 comentarios:
Pasivo, pasivo, no sé. Hace bastante poco (8 meses o así) detuvieron y apalizaron a un montón de cristianos por estar involucrados en una reunión... No llamaría a eso pasivo, de hecho puede que sea el país de Europa que más persigue a cristianos.
Hasta dónde yo sé, спасибо es "gracias".
Пожалуйста es por favor, y también creo que significa "de nada".
Saludos.
Cierto, espasiva, paldies, bala, jancuoye y achiu es gracias... perdon por el lapsus mental, parece mentira.
Publicar un comentario